#29 村の陶芸家 ネラ / Nela, una ceramista del pueblo

ネラに関する投稿は、スペイン語でご本人のチェックを受けています。ネラや他の方も読めるようスペイン語併記にしますので、少し読みにくくなるかもしれませんが何卒ご理解ください。
Hay traducción española en cada párrafo después del japonés.

私の住む村カバーニャスには、「ラス・カラバス」という、工芸作家の工房が集まった一角があります。
En mi pueblo Cabañas de Polendos, hay un conjunto de talleres artesanos que se llama “Las Caravas”.

「ラス・カラバス」とは / ¿Qué es “Las Caravas”?

「ラス・カラバス」は、2000年から始まったこの地域のプロジェクト「アルテサニア・ベルデ(直訳すると「緑の工芸」)」の一環です。
“Las Caravas” se iniciaron a partir del año 2000 y es la parte más importante del proyecto de “Artesanía Verde” de la zona.

「アルテサニア・ベルデ」と「ラス・カラバス」については、村の観光向けパンフレットに詳しく載っています。
En el folleto del Patronato Provincial de Turismo se explica qué es “Artesanía Verde” y “Las Caravas”.

カバーニャス・デ・ポレンドス村と「アルテサニア・ベルデ」プロジェクト
Cabañas de Polendos y el Proyecto Artesanía Verde

このプロジェクトは、「環境に配慮しながら、村々の経済を活性化させ住民を増やすことを可能にする事業」としての
・工芸
・質の良いルーラルツーリズム(ルーラル=田舎の、地方の)
・心のこもった料理を提供するレストラン
をベースに、「地域の持続可能(サステイナブル)な発展」をめざすものです。
El proyecto plasma una línea de desarrollo rural sostenible basada en la artesanía, en el turismo rural de calidad, en los restaurantes de cuidada gastronomía, en definitiva de aquellas actividades respetuosas con el medio ambiente que propicien un aumento de la actividad económica y de la población.

カバーニャス・デ・ポレンドスの「ラス・カラバス」の工房集落は、民間建築の修復の一例であり、使われなくなっていたかつての家畜小屋を工房として復活させ、伝統的・革新的工芸を保存していこうという試みです。そして、各作家が独自のデザインやクオリティ高い製作を追求し、かつリーズナブルな価格での販売を実現する場となっています。
El centro artesano “Las Caravas”, en Cabañas de Polendos, es un ejemplo de recuperación de arquitectura popular: los viejos establos se han convertido en talleres artesanales, que conservan oficios tradicionales junto con otros innovadores. Diseño de autor, producción y comercialización, siempre con un alto nivel de calidad y a unos precios inmejorables.

引用元 Fuente:“Cabañas de Polendos, la Ruta de la Artesanía Verde” editado por el Patronato de Turismo de Segovia(日本語は筆者訳)

「ラス・カラバス」には現在、12の工房があります。工芸の種類としては、陶芸、彫金、木彫、絵画、など。村内に住んでいる作家さんは3人、隣村に2人、あとはセゴビア市や他県に住んでいて、工房へ通ってきます。
En “Las Caravas”, actualmente hay doce talleres de artesanía. Son de cerámica, platería, talla de madera, pintura, etc. Entre los artesanos, tres viven en este pueblo, dos en el próximo, y otros en Segovia ciudad u otras provincias.

ネラと私のつながり / Vínculo entre Nela y yo

これからご紹介するネラも村に住む作家のひとりです。
Nela, una de las artesanas que vive en Cabañas, es la mujer a quien voy a presentaros.

ネラと彼女の猫メデュース(愛称メッド) Nela y su gata Meduse (Med)

上の写真は2020年3月8日に撮影したものです(まだ寒い時期の服装ですね)。この6日後にはスペイン全土に警戒事態宣言が出され、ネラにも会えなくなってしまいましたが、5月25日からまた工房を訪ねることができるようになりました。
La foto de arriba es del 8 de marzo de 2020, 6 días antes del estado de alarma en España. Hasta el 25 de mayo, no habíamos podido vernos, pero ahora ya puedo visitar su taller.

なぜ彼女をこのブログでご紹介したいかというと、彼女の陶器に興味を持ったから。とてもオリジナルな陶器たちで、最初に見たときはあまりに不思議でピンときませんでした。でもそのおかげで、作品で彼女が表現しようとしている意図や思い、哲学といったもの、また陶芸家としての暮らしぶりを知りたいと思ったのです。
¿Por qué quiero presentarla aquí? Porque me interesan mucho sus cerámicas. Son muy originales. Cuando las vi por primera vez, nunca había visto cerámicas tan novedosas, para mi casi extrañas. Es por eso, quería conocer los pensamientos, la emoción y la filosofía que ella quiere expresar en sus obras, y cómo lleva la vida de artesana.

ネラの作品(ほんの一部) Obras de Nela

同じ女性であり、お互い猫と暮らしていて、この小さな村の暮らしをとても気に入っているという共通点のおかげで、(実年齢は私の方が上ですが)同世代のように話せるのもインタビューのきっかけになりました。
Gracias a que tenemos cosas en común: somos mujeres, tenemos gatos en casa, vivimos en este pequeño pueblo donde nos encanta vivir, y hablamos como chicas de una misma generación, he decidido “entrevistarla”.

工房はこんなところ / La visita a su taller

ネラの工房は、「ラス・カラバス2」(村の北側の一区画)の一番西にあります。
El taller de Nela es el que está más al oeste de “Las Caravas 2” (el conjunto de locales al norte del pueblo).

たった1本のツタで覆われた工房 El taller y una enredadera

こうして写真で見ると、何だか宮崎駿?の世界ですね。
Vaya, parace que fuera de los dibujos animados de Hayao Miyazaki…

入り口はこんな感じです。
Y la entrada es así.

ちょっとわくわくする工房入り口 La entrada que me ilusiona

中の様子やネラの略歴は、次の投稿でご紹介しますね。こんな感じで少しずつ書いていきたいと思います。
Voy a presentar el interior del taller, y el perfil de Nela en la próxima publicación. Escribiré así poco a poco.

ネラのインスタグラムは @nelaceramica です。彼女の作品をもっとご覧になりたい方はぜひのぞいてみてくださいね。
La cuenta de Instagram de Nela: @nelaceramica
Podéis ver más obras suyas!

RutaSegoviaへのお問い合わせはこちらから